apparoistre

apparoistre
I.
Apparoistre. v. n. Devenir visible, d'invisible se rendre visible. Quand Dieu apparut à Moyse dans le buisson ardent. l'Ange qui apparut à Jacob. l'ame d'un tel luy a apparu. les spectres qui apparoissent. il luy apparut en songe. Il se met aussi impersonnellement. Il estoit apparu un spectre.
II.
Apparoistre, se dit encore en terme de Pratique, ainsi on dit dans l'impersonnel, s'il vous apparoise que cela soit. en cas qu'il vous apparoisse que cela soit, pour dire, Si aprés avoir fait les perquisitions necessaires, vous trouvez que cela soit ainsi.
On dit aussi, En parlant des Negociations, Faire apparoistre de son pouvoir, pour dire, Donner communication de son pouvoir dans les formes, le notifier. Les Ambassadeurs ayant fait apparoistre de leur pouvoir.
Apparoir, se dit aussi dans le mesme sens en terme de Pratique. Faites-moy apparoir du pouvoir que vous avez de faire telle & telle chose. On dit encore en terme de pratique, S'il vous appert que cela soit, pour dire, S'il vous apparoist évidemment que cela soit.

Dictionnaire de l'Académie française . 1964.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • apparaître — [ aparɛtr ] v. intr. <conjug. : 57> • aparoistre 1080; lat. ecclés. °apparescere, de apparere → apparoir 1 ♦ Devenir visible, distinct; se montrer tout à coup aux yeux. ⇒ se manifester, se montrer, paraître, se présenter, se révéler, surgir …   Encyclopédie Universelle

  • jour — Jour, m. Dies. Semble qu il vient de Diurnus, ostant la lettre d, et changeant i, voyele en i consonante. Les Hebrieux disent Iom, pour jour, dies, comme se dit aussi en aucunes provinces de ce Royaume où on dit es Joun, pour il est jour, Dies… …   Thresor de la langue françoyse

  • apparaître — (a pa rê tr ), j apparais, j apparaissais, j apparus, j apparaîtrai, apparaissant, apparu, v. n. 1°   Devenir visible, se montrer. Si ce rameau d or apparaissait à mes yeux !... Étoiles apparaissant tout à coup. Une voile apparaît à l horizon. La …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • défaire — (dé fê r ), je défais, tu défais, il défait, nous défaisons, vous défaites, ils défont ; je défaisais ; je défis ; je déferai ; je déferais ; défais, qu il défasse, défaisons, défaites, qu ils défassent ; que je défasse, que nous défassions ; que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • faveur — (fa veur) s. f. 1°   Au sens actif, bienveillance, bonnes grâces, appui donné par un prince, par un personnage puissant, par le public, etc. •   Enfin, vous l emportez, et la faveur du roi Vous élève en un rang qui n était dû qu à moi, CORN. Cid …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • hébétation — (é bé ta sion) s. f. État d émoussement des sens. •   La grossièreté de ses appétits [du cochon] dépend de l hébétation des sens du goût et du toucher, BUFF. Cochon.. ÉTYMOLOGIE    Lat. hebetationem, de hebetare, hébéter. SUPPLÉMENT AU… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ordure — (or du r ) s. f. 1°   Excréments, impuretés du corps. Cette plaie, cet abcès suppure, il jette beaucoup d ordure. Défense de faire ou de déposer des ordures le long de ce mur. •   M. de Réaumur a observé que les jaseurs aiment la propreté, et que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • apparoir — Apparoir, ou Apparoistre, Parere, Apparere, Comparere, Prominere. Apparoir par dessus, Supereminere. Apparoir hors, Extare, Eminere. L isle s est apparuë et monstrée, Emersit e mari insula. Avant qu il apparust aux juges du fait, il fut condamné …   Thresor de la langue françoyse

  • boursoufler — Boursoufler, Insufflare, Sufflatione tumefacere. Comme font les bouchiers, pour plus aiséement escorcher les bestes, ou pour faire apparoistre le bestial plus gros et rebondy …   Thresor de la langue françoyse

  • peu — Peu. Il vient de Paulum ou de Paucum. Les Hannoyers prononcent Pou, autres prononcent Pau, Parum, Paulum, Modicum. Peu de gens sont entrez, Modici introierunt. Un peu plus, Paulo amplius. Un peu moins qu il ne faut, Paulo minus. Peu plus, peu… …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”